One rainy afternoon, while cleaning the attic, Emma stumbled upon an old, dusty diary hidden beneath a pile of boxes.
一个雨天的下午,艾玛在打扫阁楼时,偶然在一堆箱子下面发现了一本陈旧、布满灰尘的日记。
The cover was worn, and the pages were yellowed with age.
封面已经磨损,书页也因年代久远而泛黄。
Curious, she opened it and found that it belonged to her great-grandmother, Clara, who had lived in the same house over a hundred years ago.
出于好奇,她打开日记,发现这本日记属于她的曾祖母克拉拉——一百多年前也住在这座房子里。
As Emma flipped through the pages, she noticed that Clara had written about a mysterious treasure hidden somewhere in the house.
当艾玛翻阅这些页时,她注意到克拉拉在日记里写到,房子里某个地方藏着一笔神秘的宝藏。
Clara's entries described clues and riddles leading to its location.
克拉拉的日记中描述了通向宝藏位置的线索和谜语。
Emma's curiosity grew stronger with every page she read.
艾玛读的每一页都让她的好奇心愈发强烈。
She decided to follow the clues, hoping to uncover the treasure herself.
她决定按照这些线索行动,希望亲自找到那笔宝藏。
The first clue led her to the old oak tree in the backyard.
第一个线索将她引向后院那棵古老的橡树。
Underneath its roots, she found a small key.
在树根底下,她发现了一把小钥匙。
The next clue pointed her to the fireplace in the living room.
下一个线索指向客厅里的壁炉。
There, she discovered a hidden compartment behind a loose brick.
在那里,她在一块松动的砖后面发现了一个隐藏的隔层。
Inside was a map with more instructions.
里面放着一张写有更多指示的地图。
Emma's heart raced as she realized she was getting closer to the treasure.
当艾玛意识到自己离宝藏越来越近时,心跳不禁加快了。
Finally, after hours of searching, Emma found herself in front of an old wardrobe in the attic.
最终,经过几个小时的寻找,艾玛来到阁楼上一座古老的衣橱前。
Using the key she had found earlier, she unlocked a secret drawer.
她用之前找到的钥匙打开了一个秘密抽屉。
Inside was a small box filled with old coins, jewelry, and a letter from Clara.
抽屉里放着一个小盒子,里面装满了古老的硬币、首饰,还有克拉拉写的一封信。
The letter explained that the “treasure” was meant to be a gift for future generations, a way to connect the past with the present.
信中解释说,这份“宝藏”是留给后代的礼物,是连接过去与现在的一种方式。
Emma felt a deep sense of joy and connection to her family's history.
艾玛感到一种深深的喜悦与对家族历史的亲近感。
She realized that curiosity had not only led her to a physical treasure but also to a greater understanding of her roots.
她明白到,好奇心不仅让她找到了实物的宝藏,也让她更深地理解了自己的根源。
==
逐句翻译,不需要序号,先英文然后中文相间
One rainy afternoon, while cleaning the attic, Emma stumbled upon an old, dusty diary hidden beneath a pile of boxes. The cover was worn, and the pages were yellowed with age. Curious, she opened it and found that it belonged to her great-grandmother, Clara, who had lived in the same house over a hundred years ago.
As Emma flipped through the pages, she noticed that Clara had written about a mysterious treasure hidden somewhere in the house. Clara's entries described clues and riddles leading to its location. Emma's curiosity grew stronger with every page she read. She decided to follow the clues, hoping to uncover the treasure herself.
The first clue led her to the old oak tree in the backyard. Underneath its roots, she found a small key. The next clue pointed her to the fireplace in the living room. There, she discovered a hidden compartment behind a loose brick, Inside was a map with more instructions.Emma's heart raced as she realized she was getting closer to the treasure.
Finally, after hours of searching, Emma found herself in front of an old wardrobe in the attic. Using the key she had found earlier, she unlocked a secret drawer. Inside was a small box filled with old coins, jewelry,, and a letter from Clara, The letter explained that the “ treasure” was meant to be a gift for future generations, a way to connect the past with the present.
Emma felt a deep sense of joy and connection to her family's history, She realized that curiosity had not only led her to a physical treasure but also to a greater understanding of her roots.